top of page

Quando acaba a tinta

  • Diana Colaço
  • 2 de dez. de 2025
  • 1 min de leitura

Translated by: Marco Casemiro

When black runs dry,

And darkness flickers alight,

It seems the ink grows scarce,

And the quill takes flight.


As I try to grasp it,

With fingers pinched and tight,

I trace patterns in the air,

As one who paints, but not quite


Suddenly a fragrance

Sprouts from the ground;

I pluck the flower —

The scent of life, of colour profound —

And with it, I write.


 
 
 

Posts recentes

Ver tudo
Carta ao Pai

Editado por: Nuno Brandão Meu querido pai, A sua ausência me ensinou mais do que o senhor tinha direito. Me afetou mais do que eu deveria ter deixado. Mas como eu, criança, poderia evitar um sentiment

 
 
 
Epifanias da Amizade

Editado por: Catarina Casal Maria Natividade Ferreira Walter Caldeira Caldas Queria ter te conhecido antes, ter sentido o gosto da tua companhia desde criança. Será que nossa infância teria sido mais

 
 
 
O vinho tinto tinge

Editado por: Maria Rodrigues O vinho tinto tinge a roupa. Tal sempre me foi ensinado pela minha mãe, mas nunca fui ensinada a bebê-lo com cuidado. Fui ensinada a tirar a mancha. Despi a mesa da toalha

 
 
 

Comentários


bottom of page