top of page

The Perfume

  • Foto do escritor: Jornal O Cola
    Jornal O Cola
  • 21 de mai. de 2023
  • 1 min de leitura
By Ezequiel Samora
Translated by Leonor Gomes

Your perfume echoes through the city streets

Your kisses fly through the ashes of our love.

Your shoulders lag free of vanity

Through paradise,

Through the hellish, ravenous pain thereof.


Your chest pumps translucent flowers.

Weak as it can be,

My choking and miserable breath

Expires away from the catacombs of this passion!

And roams silently through your dreams,

Lulling to sleep the monsters that live in our torment.



 
 
 

Posts recentes

Ver tudo
Quando acaba a tinta

Editado por: Catarina Casal Quando o negro acaba E se acend’a escuridão, Parece escassear a tinta E voar a pena da mão Ao tentar agarrá-la,  Com os dedos em pinça, Desenho padrões no ar  Como quem pin

 
 
 
Quando acaba a tinta

Translated by: Marco Casemiro When black runs dry, And darkness flickers alight, It seems the ink grows scarce, And the quill takes flight. As I try to grasp it, With fingers pinched and tight, I trac

 
 
 
Borgia

Traduzido por: Sofia Perestrelo Escutará vosso coração minhas mágoas? Lucrezia, por honra de meu nome Por meus atos, não incorro culpa Pelo Amor – Rejeito o meu Pai, Senhor, e Rei. Perante Deus, conde

 
 
 

Comentários


bottom of page