top of page

It’s easy to be a poet

  • Ricardo Vaz
  • 5 de jan.
  • 1 min de leitura

Translated by: Lourenço Ramos



It's very easy to be a poet. Writing a “yada yada yada” is enough for me to consider myself a genius just for rhyming “two” with “too”. After all, it's easy to be a poet, isn’t that what they say? Writing is simple, and reciting is like taking candy from a baby.


Oh, if only they knew that with every line I write, it’s not just words that come out, but a pain being set free! If writing is agonizing, feeling is even worse. The hardest part is feeling the poetry.  Anyone knows how to use a gun, but few are the ones who know how to use a pencil as if it were one.


With a pencil, wars begin and others end... With a pencil, people are hired.


With the pain I carry, I turn everything into text. With a cigarette in hand and my mind racing, I write. I write for myself because no one has seen the pain I have felt in silence. On this road where I almost always walk alone, with only God by my side, here I am.


But, in the end of it all, it’s easy to be a poet.


 
 
 

Posts recentes

Ver tudo
The Hunger Games: Sunrise on the Reaping

Traduzido por: Khrystyna Tsupryk The Hunger Games: Sunrise on the Reaping ⭐⭐⭐⭐⭐ “It’s the missing puzzle piece, I didn’t know I needed.”...

 
 
 
Jogos da Fome: “Amanhecer na Ceifa”

Editado por: Maria Rodrigues   Jogos da Fome: “Amanhecer na Ceifa” ⭐⭐⭐⭐⭐   “É a peça do puzzle que eu nem sabia que faltava.” - alguém na...

 
 
 
Winter verse

Translated by: Joana Ferreira in winterly January, I leave for the shore. from my countenance, I let icy tears fall. serene waves,...

 
 
 

Comments


bottom of page