top of page
  • Xavier Cardoso

ask for permission

I was walking on the street

and I felt your perfume. 

that was when my mind took a dive

into the day we were lying on a garden

exchanging kisses and funny faces while a sky 

made of a million colours collapsed above us. 


I placed my lips on your neck

and slowly went up 

to meet your lips.


that was when I had to ask permission

from my fragile heart

to let you in.


when you placed your hand on my neck

and leaned in to kiss me,

I realised you didn't have to ask my heart for permission to come in.


you were already in and had drawn your body with a pencil

in the blank canvas that is my mind. 


Translated by Sara Fernandes

3 visualizações0 comentário

Posts recentes

Ver tudo

O Nosso Último Beijo

Aviso: referência a suicídio e automutilação Nota: ler ao som de Ceilings, de Lizzy McAlpine. Ali, com a Eva, o Chris sentia-se em paz. Já há duas horas que estavam sentados naquele velho banco de mad

Our Last Kiss

TW: self arm, suicide Note: read while listening to “ceilings” by Lizzy McAlpine Chris felt at peace, there with Eva. They had been sitting on that old wooden bench for the past two hours. Eva had jus

pedir permissão

estava a andar na rua e senti o cheiro do teu perfume. e foi aí que a minha mente mergulhou naquele dia em que estávamos deitados num jardim a trocar beijinhos e caretas enquanto um céu de mil cores s

Comments


bottom of page