top of page

Alchemy

  • Foto do escritor: Jornal O Cola
    Jornal O Cola
  • 4 de mar. de 2023
  • 1 min de leitura

The stained glass to our hill,

An emerald suspended,

The adage for our love.

Paradoxical empty halls,

Thunderous mazes

Where you fervour burgeons,

Where my terror ceases to be.


(Fly through liturgical enchantments.

Uncover the bloody trails.

Seek refuge at the bottom of a well.

Ignore the compass.)


Turn into poetry,

The greatest mutation

Always pries open that one window

Where arrogance dies,

Where alchemy thrives.



Ezquiel Samora

Translated by Leonor Gomes

 
 
 

Posts recentes

Ver tudo
The Hunger Games: Sunrise on the Reaping

Traduzido por: Khrystyna Tsupryk The Hunger Games: Sunrise on the Reaping ⭐⭐⭐⭐⭐ “It’s the missing puzzle piece, I didn’t know I needed.”...

 
 
 
Jogos da Fome: “Amanhecer na Ceifa”

Editado por: Maria Rodrigues   Jogos da Fome: “Amanhecer na Ceifa” ⭐⭐⭐⭐⭐   “É a peça do puzzle que eu nem sabia que faltava.” - alguém na...

 
 
 
Winter verse

Translated by: Joana Ferreira in winterly January, I leave for the shore. from my countenance, I let icy tears fall. serene waves,...

 
 
 

ความคิดเห็น


bottom of page